介绍:
Love is like the wild rose briar. Friendship like the holly tree. 爱情就像野玫瑰,友情却如冬青树。 The holly is dark when the rose briar blooms. But which will bloom most constantly? 玫瑰开花时冬青黯无光,但究竟谁能坚持更久长? The wild rose briar is sweet in the spring. Its summer blossoms scent the art; 春天野玫瑰灿烂开放,夏日里玫瑰把风儿薰香。 Yet wait till winter comes again. And who will call the wild-briar fair? 但当严冬再次来临之时,谁还会赞美野玫瑰的美丽? Then scorn the silly rose wreath now. And deck thee with the holly's sheen. 那时你不屑于枯萎的玫瑰,而用冬青的光彩将你装扮。 That when December blights thy brow. He may still leave thy garland green. 当十二月的严寒袭上你的眉头,你的冬青花环依旧绿意盎然。