我凌乱了!Spill the tea竟然和茶没关系!

我凌乱了!Spill the tea竟然和茶没关系!

2020-07-16    02'42''

主播: 卡卡课堂

2364 17

介绍:
我凌乱了!Spill the tea竟然和茶没关系! 茶是人类非常重要的饮品,目前全球有160多个国家与地区近30亿人喜欢饮茶,这意味着每经过四个国家就有三个国家喜欢饮茶,每认识5个人里面有2个人喝茶。 茶与我们的生活息息相关, 英国人更是引领了下午茶的潮流 不过茶在歪果仁的世界虽然很普遍 但不是每一个tea都得翻译成茶哦~ give me the tea 听到外国朋友说这个短语的时候,千万不要以为是让你给他一杯茶。 外国人口中的 tea, 就跟我们说的 "吃瓜" 一样,年轻人口中的 tea 已经等同于 gossip, secret, drama,表示娱乐八卦! 所以 give me the tea 把你知道的八卦告诉我 例句: He was cheating on her?! Give me the tea! 他出轨了?快把你知道的八卦告诉我! 需要注意的是: give me the tea 也可以表示 "给我茶"。 但老外一般不会这么说,因为这么说,会让别人觉得你在命令他,或者把tea认为是八卦,很容易闹出误会! 正确的表达 "给我杯茶" 你可以这样说 Could you give me a cup of tea, please? May I have a cup of tea, please? spill the tea 因为tea有八卦的意思 而spill表示的是涌出、溢出 所以spill the tea就是我们常说的: “爆料、吃瓜” 例句: Okay girls, it is time to spill the tea. 好了菇凉们,是时候爆料了。 What's the tea? 当你想打探一些八卦消息的时候 就可以用这句地道俚语 意思是: “有什么八卦(猛料)吗?” 例句: Did you hear what happened with Ryan and Katie? Ryan和Katie发生了什么你听说没? No! What's the tea? 没有!有什么八卦吗!