在大部分人印象中,高晓松是个拿着扇子,不怎么注重形象的胖子。
但其实高晓松很"自恋",他特别热衷于在社交平台发自拍,
这些自拍有的搞笑有的卖萌有的做作。
虽然有时候高晓松称自己是"矮大紧",
但也不妨碍他对自己的颜值十分自信。
近日,高晓松在社交平台上晒出一组近照,自曝:
"26天减重26斤。完成第一阶段75kg以下的目标。"
一天瘦一斤的速度让很多网友感到惊讶,而高晓松的脸上的确少了很多赘肉。
瘦了26斤后,他似乎也有了自信,照片中满脸都是笑容,看起来非常开心。
看完这组照片,有网友惊叹:图三好像吴亦凡!
就连高晓松本人也曾在节目中说:“我年轻的时候,跟吴亦凡非常像。”
还有人恭喜高晓松,称:“要重回颜值巅峰了。”
也有人表示:“人还是得瘦点,尤其是中年男人,不然太油腻了。”
今天我们的节目就来讨论一下“油腻”的英文该如何表达。
1.oily [ˈɔɪ li]
adj. 含油的;(质地、味道、气味、形态)像油的;油腔滑调的;奉迎的
原本 oil 就是油的意思,结尾加上y 变成形容词 oily 可以用来形容油质的或是包含油的东西,比如女生常说的油性皮肤 就可以说是 oily skin.
同时,oily 还有一层意思: too friendly and polite in a way that is not sincere
(过于友好和礼貌,以至于显得不真诚),也就是我们常说的油腔滑调。
I always thought he was an oily partner and I'm glad he's gone.
我一直觉得他是个特别油腔滑调的搭档,他走了我太高兴了。
2.greasy[ˈgriːsi]
adj. 油腻的;含脂肪多的;谄媚的;圆滑的;滑头的;虚情假意的
相比 oily 来说,greasy这个词带有更多的贬义,比如形容油腻的食物 greasy food /油腻的头发 greasy hair /油腻的皮肤 greasy skin。
同样也可以用来形容人过分虚伪、谄媚、甚至是肮脏不检点等等。
Paul was acting greasy, so we stopped being friends.
保罗表现得非常“油腻”,所以我们不再是朋友了。
3.fulsome[ˈfʊlsəm]
adj. 令人生厌的;过分恭维的
大概是“油腻”这种说法很形象,所以非常深入人心。一道菜油放多了会让人觉得“腻” 得恶心,同样对于人来说,某些特征或行为太过度,也会让别人觉得不舒服喔。
Her praise for the boss is fulsome.
她对老板的赞美之词太油腻了。