《蝶 恋 花》
作者:王国维
朗读:欣然
配乐:我如星,君如月
简体版
阅尽天涯离别苦,
不道归来,零落花如许。
花底相看无一语,
绿窗春与天俱暮。
待把相思灯下诉,
一缕新欢,旧恨千千缕。
最是人间留不住,
朱颜辞镜花辞树。
繁体版
閱盡天涯離別苦,
不道歸來,零落花如許。
花底相看無一語,
綠窗春與天俱暮。
待把相思燈下訴,
一縷新歡,舊恨千千縷。
最是人間留不住,
朱顏辭鏡花辭樹。
白话译文
我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。我跟她,在花底黯然相看,都无一语。绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。
本来准备在夜阑灯下,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。在人世间最留不住的是,那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。
民国是古体诗最后的绽放时代,王国维又是民国时代的一颗明珠,虽然英年早逝,但是他还是在有限的生命中为我们留下了太多的文学瑰宝。“最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树”,多么充满寓意的诗句,多么令人神伤的意境,这样的文学质感,是现代白话文很难媲美的。文学经典,百读不厌。
诵者简介:用最自然、本真、流畅的声音,不过度夸张,不极尽渲染,在娓娓道来中让人或宁静、或感动、或深思、或顿悟,演绎最深情的文字,听有故事的声音。
我是欣然,我只想用我的声音,温暖你的耳朵,用声音陪伴亲爱的你!❤️