Love's Philosophy
爱的哲学
Shelley
雪莱
背景:Inoue Yuichi - 春の風 (Spring Wind)
朗读:英式发音
The fountains mingle with the river ,
泉水汇入溪流
And the rivers with the ocean;
溪流汇入海洋
The winds of heaven mix for ever ,
天际缕缕清风总是交织而至
With a sweet emotion ;
甜蜜涌动
Nothing in the world is single ;
这世上没有什么是形单影只的
All things by a law divine .
万物都遵循一条神圣的定律
In one spirit meet and mingle
都必融汇于一种精神相存相依
Why not I with thine ?
你我何不如此?
See the mountains kiss high heaven ,
你看高山在吻着碧空
And the waves clasp one another ;
波浪也相互拥抱
No sister-flower would be forgiven ,
你曾见花儿彼此不容
If it disdain'd its brother ;
姊妹把弟兄轻蔑?
And the sunlight clasps the earth ,
阳光与大地相拥
And the moonbeams kiss the sea
月光亲吻着海洋
What is all this sweet work worth
但这些接吻又有何益
If thou kiss not me?
倘若你不肯吻我?