我把韵文当迷人的酒杯
送给那些
愿与我同饮甘苦共度余生的人
《普罗埃米恩》节选
作者 弗朗西斯·汤普森
译者 潘小松
朗读 兰汐
听着,我的缪斯们
趁我们彼此的好感还没减轻
我要求你帮个忙
让时间的沙漏节约一点
那累积诗的喘息的沙漏
啊可爱的人,哦你俩
多年前最后的一面
我兴高采烈送你礼物
我歌的沙粒与今年一样
已经所剩无几
把我这最后的薄礼拿去吧!
一年前(一年,是一年!)
我没有预见 ,没有,也没有害怕
我对遗忘说:你吓唬我!
人间一年有什么紧要?
我又不跟时间为伍赛跑?
我站在自己的选项前
对死亡说:这些不该死!
我帝王般发出指令
告诉腐朽: 躲开我,飞走!
因为我是你致命的哀伤!
我弹出几句诗文
对毁灭说:离开我的灵车!
我对那些爱过的人说:
不要脸色苍白,跟我来,
我愿护卫你度过岁月,
跟着我,你会走向永恒不灭!
我把韵文当迷人的酒杯
送给那些
愿与我同饮甘苦共度余生的人
我大声喊道:
进来吧,
我这有用歌声铸造的诺亚方舟!
当时我并不知道
巫婆迷幻的网编织得更像水手
我对自己的心说:光明一点!
你的粮食就要压迫未来的谷仓
欢乐将会日久天长!
可怜的傻瓜却没有听见
今晚他们会要求你为自己歌唱
在上帝和你之间
我急切地祈求原谅
上帝会拯救他人
却挽救不了我的内心免于死亡
我在坟墓里唱出全部的歌
这些歌不会与我一同陪葬
而你,我最后的歌要献给你
我尝过的最苦的苦水
是你的孩子们
能从我这儿得到的最好的东西
我曾拥有最美好东西的富饶土地
已经一片荒芜
能抛给你们的
只有苦涩的残渣