CEC大学生攻克英语俱乐部联盟*Daily English每日英语* 】10/19,Day29: Bob Dylan
I don’t call myself /a poet /because /I don’t like the word. I’m a trapeze artist, Bob Dylan said/ in 1965. Others agreed, not about the trapeze artistry /but his poetry. The official appearance of /Bob Dylan’s Tarantula /is not a literary event /because Dylan is not a literary figure, the New York Times intoned /when his first book, a surrealist mix of poems/ and prose, was published/ in 1971. Even with yesterday’s award /of the Nobel Prize /for Literature to Dylan, the argument rumbles on. The Swedish Academy /that judges the prize /praised the 75-year-old /for creating new poetic expressions /within the great American song tradition.
鲍勃·迪伦
我不说自己是个诗人,因为我不喜欢这个词。我是一个空中飞人表演者,鲍勃·迪伦(Bob Dylan)在1965年说。其他人同意他的说法—不是关于空中飞人表演,而是关于诗歌的那部分。鲍勃·迪伦的《狼蛛》(Tarantula)的正式问世,不是一个文学事件,因为迪伦不是一个文学界人物,《纽约时报》(New York Times)在他的第一本书、混合诗歌和散文的超现实主义著作在1971年出版的时候郑重评论道。即使昨天迪伦被授予诺贝尔文学奖,这一观点依然存在。评奖的瑞典文学院(Swedish Academy)称赞现年75岁的迪伦在美国歌曲的伟大传统中开创了新的诗性表达。
更多学习内容,敬请关注微信公众号:国际口译口语,每天接收英语学习正能量!
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~