Zuòpǐn 23 Hào
作品 23 号
Niǔyuē de dōnɡtiān chánɡ yǒu dà fēnɡxuě pūmiàn de xuěhuā
纽约 的 冬天 常 有 大 风雪, 扑面 的 雪花
búdàn lìnɡ rén nányǐ zhēnɡkāi yǎnjinɡ shènzhì hūxī dōu huì
不但 令 人 难以 睁开 眼睛, 甚至 呼吸 都 会
xīrù bīnɡlěnɡ de xuěhuā Yǒushí qián yì tiān wǎnshɑnɡ háishì
吸入 冰冷 的 雪花。 有时 前 一 天 晚上 还是
yí piàn qínɡlǎnɡ dì-èr tiān lākāi chuānɡlián què yǐ·jīnɡ
一 片 晴朗, 第二 天 拉开 窗帘, 却 已经
jīxuě yínɡ chǐ lián mén dōu tuī·bùkāi le
积雪 盈 尺, 连 门 都 推不开 了。
Yùdào zhèyànɡ de qínɡkuànɡ ɡōnɡsī shānɡdiàn chánɡ huì
遇到 这样 的 情况, 公司、 商店 常 会
tínɡzhǐ shànɡbān xuéxiào yě tōnɡɡuò ɡuǎnɡbō xuānbù tínɡkè
停止 上班, 学校 也 通过 广播, 宣布 停课。
Dàn lìnɡ rén bùjiě de shì wéiyǒu ɡōnɡlì xiǎoxué rénɡrán
但 令 人 不解 的 是, 惟有 公立 小学, 仍然
kāifànɡ Zhǐ jiàn huánɡsè de xiàochē jiānnán de zài lùbiān
开放。 只 见 黄色 的 校车, 艰难 地 在 路边
jiē háizi lǎoshī zé yídàzǎo jiù kǒuzhōnɡ pēnzhe rèqì chǎnqù
接 孩子, 老师 则 一大早 就 口中 喷着 热气, 铲去
chēzi qiánhòu de jīxuě xiǎoxīn-yìyì de kāichē qù xuéxiào
车子 前后 的 积雪, 小心翼翼 地 开车 去 学校。
Jù tǒnɡjì shí nián lái Niǔyuē de ɡōnɡlì xiǎoxué zhǐ yīn-
据 统计, 十 年 来 纽约 的 公立 小学 只 因
·wèi chāojí bàofēnɡxuě tínɡɡuo qī cì kè Zhè shì duōme lìnɡ
为 超级 暴风雪 停过 七 次 课。 这 是 多么 令
rén jīnɡyà de shì Fàndezháo zài dà·rén dōu wúxū shànɡbān de
人 惊讶 的 事。 犯得着 在 大 人 都 无须 上班 的
shíhou rànɡ háizi qù xuéxiào mɑ Xiǎoxué de lǎoshī yě tài
时候 让 孩子 去 学校 吗? 小学 的 老师 也 太
dǎoméile bɑ
倒霉了 吧?
Yúshì měifénɡ dàxuě ér xiǎoxué bù tínɡkè shí dōu yǒu
于是, 每逢 大雪 而 小学 不 停课 时, 都 有
jiāzhǎnɡ dǎ diànhuà qù mà Miào de shì měi ɡè dǎ diànhuà de
家长 打 电话 去 骂。 妙 的 是, 每 个 打 电话 的
rén fǎnyìnɡ quán Yíyànɡ xiān shì nùqì-chōnɡchōnɡ de zéwèn
人, 反应 全 一样—— 先 是 怒气冲冲 地 责问,
ránhòu mǎnkǒu dàoqiàn zuìhòu xiàorónɡ mǎnmiàn de ɡuà·shànɡ
然后 满口 道歉, 最后 笑容 满面 地 挂上
diànhuà Yuányīn shì xuéxiào ɡàosu jiāzhǎnɡ
电话。 原因 是, 学校 告诉 家长
Zài Niǔyuē yǒu xǔduō bǎiwàn fùwēnɡ dàn yě yǒu bùshǎo
在 纽约 有 许多 百万 富翁, 但 也 有 不少
pínkùn de jiātínɡ Hòuzhě bái·tiān kāi·bùqǐ nuǎnqì ɡōnɡ-
贫困 的 家庭。 后者 白天 开不起 暖气, 供
·bùqǐ wǔcān háizi de yínɡyǎnɡ quán kào xuéxiào·lǐ miǎnfèi de
不起 午餐, 孩子 的 营养 全 靠 学校 里 免费 的
zhōnɡfàn shènzhì kěyǐ duō ná xiē huíjiā dànɡ wǎncān Xuéxiào中饭, 甚至 可以 多 拿 些 回家 当 晚餐。 学校
tínɡkè yì tiān qiónɡ háizi jiù shòu yì tiān dònɡ ái yì tiān è
停课 一 天, 穷 孩子 就 受 一 天 冻, 挨 一 天 饿,
suǒyǐ lǎoshīmen nìnɡyuàn zìjǐ kǔ yìdiǎnr yě bù nénɡ tínɡ kè
所以 老师们 宁愿 自己 苦 一点儿, 也 不 能 停//课。
Huòxǔ yǒu jiāzhǎnɡ huì shuō Hé bú rànɡ fùyù de háizi zài
或许 有 家长 会 说: 何 不 让 富裕 的 孩子 在
jiā·lǐ rànɡ pínqiónɡ de háizi qù xuéxiào xiǎnɡshòu nuǎnqì hé
家 里,让 贫穷 的 孩子 去 学校 享受 暖气 和
yínɡyǎnɡ wǔcān ne
营养 午餐 呢?
Xuéxiào de dá·fù shì Wǒmen búyuàn rànɡ nàxiē qiónɡkǔ de
学校 的 答复 是: 我们 不愿 让 那些 穷苦 的
háizi ɡǎndào tāmen shì zài jiēshòu jiùjì yīn·wèi shīshě de
孩子 感到 他们 是 在 接受 救济, 因为 施舍 的
zuìɡāo yuánzé shì bǎochí shòushīzhě de zūnyán
最高 原则 是 保持 受施者 的 尊严。
Jiéxuǎn zì(Táiwān)Liú Yōnɡ《Kè Bùnénɡ Tínɡ》
节选 自 ( 台湾 ) 刘墉 《课 不能 停》