Zuòpǐn 27 Hào
作品 27 号
Wǒ dǎliè ɡuīlái yánzhe huāyuán de línyīnlù zǒuzhe Gǒu
我 打猎 归来, 沿着 花园 的 林阴路 走着。 狗
pǎo zài wǒ qián·biān
跑 在 我 前边。
Tūrán ɡǒu fànɡmàn jiǎobù nièzú-qiánxínɡ hǎoxiànɡ xiùdàole
突然, 狗 放慢 脚步, 蹑足潜行, 好像 嗅到了
qián·biān yǒu shénme yěwù
前边 有 什么 野物。
Wǒ shùnzhe línyīnlù wànɡ·qù kàn·jiànle yì zhī zuǐ
我 顺着 林阴路 望去, 看见了 一 只 嘴
biān hái dài huánɡsè tóu·shànɡ shēnɡzhe róumáo de xiǎo máquè
边 还 带 黄色、 头上 生着 柔毛 的 小 麻雀。
Fēnɡ měnɡliè de chuīdǎzhe línyīnlù·shànɡ de báihuàshù máquè
风 猛烈 地 吹打着 林阴路 上 的 白桦树, 麻雀
cónɡ cháo·lǐ diēluò xià·lái dāidāi de fú zài dì·shànɡ
从 巢 里 跌落 下来, 呆呆 地 伏 在 地上,
ɡūlì wúyuán de zhānɡkāi liǎnɡ zhī yǔmáo hái wèi fēnɡmǎn de
孤立 无援 地 张开 两 只 羽毛 还 未 丰满 的
xiǎo chìbǎnɡ
小 翅膀。
Wǒ de ɡǒu mànmàn xiànɡ tā kàojìn Hūrán cónɡ fùjìn yì kē
我 的 狗 慢慢 向 它 靠近。 忽然, 从 附近 一 棵
shù·shànɡ fēi·xià yì zhī hēi xiōnɡpú de lǎo máquè xiànɡ yì
树 上, 飞下 一 只 黑 胸脯 的 老 麻雀, 像 一
kē shízǐ shìde luòdào ɡǒu de ɡēn·qián Lǎo máquè quánshēn
颗 石子 似的 落到 狗 的 跟 前。 老 麻雀 全身
dàoshùzhe yǔmáo jīnɡkǒnɡwànzhuànɡ fāchū juéwànɡ qīcǎn de jiào-
倒竖着 羽毛, 惊恐万状, 发出 绝望、 凄惨 的 叫
shēnɡ jiēzhe xiànɡ lòuchū yáchǐ dà zhānɡzhe de ɡǒuzuǐ pū·qù
声, 接着 向 露出 牙齿、大 张着 的 狗嘴 扑去。
Lǎo máquè shì měnɡ pū xià·lái jiùhù yòuquè de Tā yònɡ
老 麻雀 是 猛 扑 下来 救护 幼雀 的。 它 用
shēntǐ yǎnhùzhe zìjǐ de yòu'ér Dàn tā zhěnɡɡè xiǎoxiǎo de
身体 掩护着 自己 的 幼儿…… 但 它 整个 小小 的
shēntǐ yīn kǒnɡbù ér zhànlìzhe tā xiǎoxiǎo de shēnɡyīn yě
身体 因 恐怖 而 战栗着, 它 小小 的 声音 也
biànde cūbào sīyǎ tā zài xīshēnɡ zìjǐ
变得 粗暴 嘶哑,它 在 牺牲 自己!
Zài tā kànlái ɡǒu ɡāi shì duōme pánɡdà de ɡuàiwu wɑ Rán-
在 它 看来, 狗 该 是 多么 庞大 的 怪物 啊! 然
ér tā háishì búnénɡ zhàn zài zìjǐ ɡāoɡāo de ānquán de shùzhī
而 它 还是 不能 站 在 自己 高高 的、 安全 的 树枝
·shànɡ Yì zhǒnɡ bǐ tā de lǐzhì ɡènɡ qiánɡliè de lì·liànɡ
上…… 一 种 比 它 的 理智 更 强烈 的 力量,
shǐ tā cónɡ nàr pū·xià shēn·lái
使 它 从 那儿 扑下 身 来。
Wǒ de ɡǒu zhànzhù le xiànɡ hòu tuìle tuì kànlái tā yě
我 的 狗 站住 了, 向 后 退了 退…… 看来, 它 也
ɡǎndàole zhè zhǒnɡ lì·liànɡ
感到了 这 种 力量。
Wǒ ɡǎnjǐn huànzhù jīnɡhuānɡ-shīcuò de ɡǒu ránhòu wǒ
我 赶紧 唤住 惊慌失措 的 狗, 然后 我
huáizhe chónɡjìnɡ de xīnqínɡ zǒukāile
怀着 崇敬 的 心情, 走开了。
Shì rɑ qǐnɡ búyào jiànxiào Wǒ chónɡjìnɡ nà zhī xiǎoxiǎo
是 啊, 请 不要 见笑。 我 崇敬 那 只 小小
de yīnɡyǒnɡ de niǎo’ér wǒ chónɡjìnɡ tā nà zhǒnɡ ài de chōnɡ-
的、 英勇 的 鸟儿, 我 崇敬 它 那 种 爱 的 冲
dònɡ hé lì·liànɡ
动 和 力量。
Ài wǒ xiǎnɡ bǐ sǐ hé sǐ de kǒnɡjù ɡènɡ qiánɡdà Zhǐyǒu
爱,我// 想, 比 死 和 死 的 恐惧 更 强大。 只有
yīkào tā yīkào zhè zhǒnɡ ài shēnɡmìnɡ cái nénɡ wéichí xià-
依靠 它,依靠 这 种 爱, 生命 才 能 维持 下
·qù fāzhǎn xià·qù
去, 发展 下去。
Jiéxuǎn zì[É]Túɡénièfū《Máquè》,Bā Jīn yì
节选 自[俄]屠格涅夫《麻雀》,巴 金 译