英语美文朗读|莎士比亚《爱人的眼睛》

英语美文朗读|莎士比亚《爱人的眼睛》

2023-05-01    01'59''

主播: 孟飞Phoenix

1289 10

介绍:
在诗中 莎士比亚用生动的比喻来描绘爱人的眼睛 整首诗揭示了爱情的奇妙之处,表达了爱人眼中的美好和力量,爱情如同一种魔力,能够让我们看到事物的美好和光彩。 My mistress' eyes are nothing like the sun 我的爱人的眼睛一点不象太阳 Coral is far more red than her lips' red 珊瑚比她的嘴唇还要红得多 If snow be white, why then her breasts are dun; 雪若算白,她的胸就暗褐无光 If hairs be wires, black wires grow on her head. 发若是铁丝,她头上铁丝婆娑 I have seen roses damask'd, red and white, 我见过红白的玫瑰,轻纱一般 but no such roses see I in her cheeks; 她颊上却找不到这样的玫瑰 and in some perfumes is there more delight 有许多芳香非常逗引人喜欢 than in the breath that from my mistress reeks. 我的爱人的呼吸并没有这香味 I love to hear her speak, yet well I know 我爱听她谈话,可是我很清楚 that music hath a far more pleasing sound: 音乐的悦耳远胜于她的嗓子 I grant I never saw a goddess go, 我承认从没有见过女神走路 my mistress, when she walks, treads on the ground: 我的爱人走路时候却脚踏实地 and yet, by heaven, I think my love is rare 可是,我敢指天发誓,我的爱侣 as any she belied with false compare. 胜似任何被捧作天仙的美女 图片 录音、剪辑、主播 孟飞Phoenix Picture by: Alentin Antonucci BGM: Nocturne in B flat minor, Op. 9 no. 1