当你老了叶芝

当你老了叶芝

2016-12-31    03'17''

主播: 韩诵生涯规划

362 10

介绍:
当你老了 作者:(爱尔兰)叶芝 1.袁可嘉【译本】          当你老了,头白了,睡意昏沉,     炉火旁打盹,请取下这部诗歌,     慢慢读,回想你过去眼神的柔和,     回想它们昔日浓重的阴影;         多少人爱你青春欢畅的时辰,     爱慕你的美丽,假意或真心,     只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,     爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;         垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,     凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,     在头顶的山上它缓缓踱着步子,     在一群星星中间隐藏着脸庞。 2.樱宁【译本】 当汝老去,青丝染霜 独伴炉火,倦意浅漾 请取此卷,曼声吟唱 回思当年,汝之飞扬 眼波深邃,顾盼流光 如花引蝶,众生倾狂 彼爱汝貌,非汝心肠 唯吾一人,爱汝心香 知汝心灵,圣洁芬芳 当汝老去,黯然神伤 唯吾一人,情意绵长 跪伴炉火,私语细量 爱已飞翔,越过高岗