松下优也《Bird》。在迷惘的夜里寻不到方向,在自由和任性间混淆不清,也总归有天你会放弃翅膀,而回头怀念已逝的美好。
Bird 《黑执事》ed
作詞∶Takahiro Maeda
作曲∶Jin Nakamura
歌∶松下优也
花も樹も僕らもカナシイ
空に向かって伸びるしかない
うつむく度に僕らはきづく
そしてまた見上げる…
眠るあなたは悲しそうで
悪い夢でも見てるようだ
僕はここだよ となりにいるよ
どこへも もう行かない
How do I live without you
人はみな空を見る
見上げては 目を伏せる
いつか見た 青空を
探せずに 嘆くけど
自由さとわがままを
すりかえて生きてきた
星もない 夜の空
行くたても 見えない目で…彷徨う
何も怖いものなどなかった
それは守るものがないだけ
あしたの事も 10年先も
今の僕は怖いよ
I need huggin&`& my sweet heart
人はみな空に泣く
手を広げ 夢を見る
いつか見た 青空を
いつまでも 守るけど
自由に羽ばたき飛び回る影に
僕はもう憧れたりしない
誰も自由じゃない
自由ってそうじゃない
空には道がないだけ
あなたと言う 空の中
僕だけを閉じ込めて
もうどこへも行かないよ
もうどこにも行かないで
人はみな空の中
自由と言う籠の中
あなただけ いればいい
この空に もう翼は
…いらない
译
花草树木和我们都一样悲哀
只能向着天空伸出手去
每次疲累俯身我们便会察觉
于是再度抬头仰望天空
沉沉睡去的你一副悲伤神情
仿佛正在受噩梦的侵袭
我就在这里 在你身边陪伴
从此再也不会离你而去
How do I live without you
人们总是不禁仰望天空
却又总是失望垂下双眼
为曾几何时的湛蓝天色
如今已再难寻觅而叹息
人们总是将自由与任性
混淆了概念生存到如今
头顶着没有星光的夜空
就连前方的路也看不清…彷徨无依
曾经以为自己什么都不害怕
原来只是无知所以无惧
如今就连明天就连十年之后
我都多么害怕会失去你
I need huggin’ my sweet heart
人们总是对着天空哭泣
张开双臂梦想能够飞翔
将曾几何时的湛蓝天色
一直小心呵护在回忆中
对于自由翱翔在天空中的身影
如今我们不再一味憧憬
没有什么生命永远自由
自由并非只是能够飞翔
只不过天空上无路可走而已
在以你为名的天空之中
请你只容纳我这道身影
如今我再不会离你而去
请你也在不要离我而已
人们其实已经身处天空
身处于名为自由的牢笼
可是只要有你陪伴身边
在这片天空中我就再也…无需双翼