「微信」搜索关注「知米妞」,回复关键词“666”可获得512G的免费在线英语课程哦。
听音乐,学英语,本周来学这首人气最高的《Five hundred miles》。
知米背单词「听歌学英语」每周一、三、五更新哦~
---------------------
If you miss the train I'm on
如果你错过我坐的火车
miss:v错过,当然你们知道miss也有想念的意思,有一个蛮有名的表白句子:在我最想念你的时候,我才发觉我错过了你。Miss,同一个单词,既是想念,也是错过,这可以说是最有故事的一个单词了。
You will know that I am gone
你会知道我已离开
gone: adj. 离去的;死去的;用光的
这里不能理解为过去分词噢,当然也不是被动语态
再强调一遍啦,这两个句子连在一起是个完整的条件状语从句,从句用一般现在时,主句用一般将来时。就是我们常说的主将从现。
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见汽笛在一百里以外响
whistle:n汽笛,哨子。作为动词就是吹口哨或者鸣汽笛的意思啦。
blow:v 吹。注意这个单词的过去式blew和过去分词blown
这个单词总让我想起Bob Dylan的那首经典《Blowing in the wind》以及那句著名的:How many roads must a man walk down, before they call him a man.没有听过的同学不妨去听听。
这两个单词放在一起呢,其实是个短语 blow the whistle 表示告发或者揭发
A hundred miles A hundred miles
一百里,一百里
每次听到这几句的时候,其实我最先想到的并不是恋人之间的惜惜送别,而是母亲目送游子,渐行渐远的火车,久久不愿离去却愈来愈小的身影…
其实这首歌的歌词内容重复的比较多,以上就是我们重点分析的歌词部分。歌词虽然重复,但是重复的越多内心想要表达的情感也就越强烈,我想极力向我推荐这首歌的人一定都是在外的游子吧。