《过柳园》(叶芝)
在柳园深处,我的爱与我相遇;
她走过柳园,双足雪白而纤细。
她吩咐我轻松地对待爱情,如枝头绿叶萌生;
但我年轻而愚蠢,不曾把她的良言听从。
在河畔的原野,我的爱与我伫立,
她雪白的手放在我倾斜的肩头。
她吩咐我轻松地对待生活,如青草生于堤堰;
但我年轻而愚蠢,如今只有满眼泪水。
(马永波草译)
Down by the Salley Gardens
Down by the Salley Gardens my love and I did meet
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet
She bid me take love easy as the leafes grow on the tree
But I being young and foolish with her did not agree
In a field by the river my love and I did stand
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
But I was young and foolish and now am full of tears