No Man Is An Island
John Donne
No man is an island,entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were:
any man’s death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and, therefore,
never send to know for whom the bells tolls;
it tolls for thee.
没有人是孤岛,自身具足,
每个人都是大陆的一部分,
是大地的一部分。
如果一小块泥土被海卷走,
欧洲就是少了一点,
如同一座海岬,如同一座庄园,
无论它是属于你,还是属于你的朋友,
任何人的死亡都是对我的减损,
因为我与人类息息相关,
所以,不必问丧钟为谁而鸣,
它就为你而敲响。
马永波初译于2004,重译于20181115