《Moonlight 月光童子》Lyricist Padma Composer Haohan

《Moonlight 月光童子》Lyricist Padma Composer Haohan

2018-08-13    06'54''

主播: 中華之聲VOC Judy Padma

310 0

介绍:
主播: 中華之聲VOC Brief Introduction 个人简介 Judy Padma(朱巧鳯) 广电英语主持 高级英语翻译 同声传译 《解密英语少儿英语》 《解密英语基因(初中版)》 《常用英语口语999句》 《商务英语口语实战》 《外贸函电英语》 《26字母的奥秘和字母组合发音》 《英语48国际音标突破》 《佛法与生活(英译著作)》 《昊翰专辑(英文歌曲)》等著作教授 Judy Padma (Zhu Qiao Feng) Radio and Television Host Advanced English Translator Simultaneous Interpreter Advanced translation Decoding 26 English Letters Gene Oral English 999 sentences The Practical Business Oral English Foreign Trade Business English The Decoding of 26 letters and Letters Combinations Pronunciation English 48 International Phonetics Buddhism Teachings and Life English translation of HaoHan Album (English songs) and Other Works of Professor 格言Saying: The harder I study, the better my English will be. 我越努力,我的英语就会越好。 《月光童子Moonlight Son》 Lyricist: Padma Composer: Haohan 13th. August, 2018 There's a poor man. 有一個可憐的男人 Bought a big bag of eggs. 買了一大袋雞蛋 Sold them in a small market. 拿到市場上賣了 Then bought a big bag of corns. 然後買了一大袋穀子 It's getting dark he went back home with it. 天黑了,他背著穀子回家了 He hung the bag on the beam for mice. 把穀子吊上了房梁以防老鼠 Lying down the bag of corns. 於是躺在穀袋下面 He began to imagine freely. 他腦袋開始異想天開 Tomorrow I'll go to the mall. 明天我要去市場 Selling the corns and buying a big big bag of wheat 賣了穀物然後再買一大袋小麥 Then selling, buying again, selling again 再賣,再買,再賣 Thus I would be rich sooner or later. 不久我就變得富有了 Then I could marry to a beautiful lady. 然後我就娶一個漂亮女人 We could make a handsome baby son 我們生一個帥小子 Imagining, imagining 他想啊,想啊 He's imaging so wonderful and freely. 他想的那麼自在  那麼精彩 And never knew that mice began to bite the bag 卻不知老鼠們開始咬那袋穀物 The big bag fell down on him and the result 大袋子掉下來砸在他身上 What's happening next What's happening next 接著發生什麼 接著發生什麼 You know, I know, he knows, she knows 你知道,我知道,他知道,她知道 Everybody knows that the poor man died from the mice 人人都知道這個可憐人死在老鼠身上 The moonlight was just entering into the room 月光正好射進了屋子 Falling on the poor man corpse 照在這個可憐男人尸體上 He's dead, he's dead 他死了,他死了 And of course the moonlight son would never be born 當然月光童子永遠不會誕生 He would never be born 他永遠不會誕生 The moonlight son would never be born 月光童子永遠不會誕生 He would never be born 他永遠不會誕生