《詩歌里的春天》
等到風景看透時
一起都是大平等
高山流水遇知音
曇花一現在瞬間
無緣對面不相認
千里有緣來際會
曾經滄海難為水
除卻巫山不是雲
海枯石爛是謊話
愛你萬年更是假
一切都在春天里
過了這村沒那惦
逍遙自在飛花輕
春天去了又是夏
《Spring in poetry》
Wait until the landscape looks through
It's all great equality
Mountains and rivers meet bosom friends
A flash is opened in the pan
No opposite does not recognize
A thousand miles have a destiny
Once the sea for water
Except Wushan is not a cloud
The seas run dry and the rocks crumble is a lie
Love you forever is more false
Everything is all in the spring
There is no such thing beyond the village
Happiness and freedom is as a lark
Spring has gone and summer has come
~ Padma
29th. April, 2020
In Wutong Mountains, SZ