近日,TVB情感剧《婚后事》热播,引发不少观众和网友关于婚姻的思考和讨论。全新的分角色式叙事,有几分前几年高分港剧《叹息桥》的影子,崭新的叙事方法打破了传统TVB剧集的固有模式,从不同角度剖析剧中人物心理,给剧迷带来了不一样的感受,甚至有人扬言该剧集已经预定了“五星”剧集,将成为年度剧集的黑马。
今天,就让我们一起来看看:婚姻关系中出现的那些“状况”,用粤语究竟该如何表达呢?
01 一脚搭两船
jat1 goek3 daap6 loeng5 syun4
释义:脚踏两条船。
例句:佢噉做即係一脚搭两船,正人渣啊!
翻译:他这样做就是脚踏两条船,真是人渣啊!
02 出轨
ceot1 gwai2
例句:佢咁中意Lily,点会出轨啊?
翻译:他这么喜欢Lily,怎么会出轨呢?
03 戴绿帽
daai3 luk6 mou2
释义:一对恋人中,女方与其他男人偷情、相好、出轨。
例句:咁大顶绿帽笠落嚟,你叫我点顶啊!
翻译:这么大一顶绿帽子盖到头上,你让我怎么忍啊!
04 有路/有嘢/有景轰
jau5 lou6/jau5 je5/jau5 ging2 gwang2
释义:有一腿;有奸情(情况)。
例句:佢哋两个晚晚都同时喺公司OT到九点几,实有景轰。
翻译:他们两个每晚都在公司加班到九点多,肯定有奸情。
05 第三者
dai6 saam1 ze2
释义:粤语一般称“小三”为第三者(可指男人或女人)。但近几年由于受普通话的影响,也有部分人会直接用粤语读出“小三”。
例句:你点解要做第三者破坏人哋家庭幸福啊?
翻译:你为什么要做第三者破坏别人家庭幸福呢?
06 契家佬/契家婆
kai3 gaa1 lou2/kai3 gaa1 po2
释义:情夫/情妇。
例句:你唔好再畀我见到你个契家佬啊,咪我见佢一镬打佢一镬啊!
翻译:你不要再让我看到你那个情夫,不然的话我见他一次打他一次!
07 二奶
ji6 naai1
例句:佢老公喺出面包二奶啊,佢谂住同佢离婚。
翻译:她老公在外面包二奶,她打算跟他离婚。
08 偷食
tau1 sik6
释义:原意为“偷吃”;引申为“偷情”。
例句:佢咁好仔,点会喺出面偷食啊?你肯定认错人。
翻译:他是个好男人,怎么会在外面偷情呢?你肯定是认错人了。
09 滚
gwan2
释义:鬼混。
例句:你有冇搞错啊?你老婆对你咁好,你仲要出去滚!
翻译:你有没有搞错啊?你老婆对你这么好,你还要出去鬼混!
在《婚后事》中,由罗子溢饰演的“流浪讲师”潘善仁不仅出轨,还把婚外情写成言情小说,对其妻子张明芯(陈自瑶饰)造成了巨大的创伤。不少观众因为此剧,重新审视了自己的婚姻,或对婚恋观有了新的认识和思考。你又如何看待婚姻中的以上行为呢?
(文案/编辑:MJ.Ng; 录音:杨Sir)