NO.52快乐悦读公益学唐诗9月7日《浪淘沙令.帘外雨潺潺》》

NO.52快乐悦读公益学唐诗9月7日《浪淘沙令.帘外雨潺潺》》

2017-09-07    05'03''

主播: 雨儿&雪精灵

24 1

介绍:
主讲:雨儿姐姐 微信:602740685 浪淘沙令·帘外雨潺潺 李煜【宋】 帘外雨潺潺,春意阑珊 ,罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。 图:来自360图片 李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。 北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。 译文 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。 罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。 独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。 离别它是容易的,再要见到它就很艰难。 像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。 赏析 这首词作于李煜被囚汴京期间,抒发了由天子降为臣虏后难以排遣的失落感,以及对南唐故国故都的深切眷念。 全词情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。 注释 1.浪淘沙令:原为唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《卖花声》等。 2.潺潺:形容雨声。 3.阑珊:衰残。 4.罗衾(音qīn):绸被子。 5.身是客:指被拘汴京,形同囚徒。 6.一晌(shǎng):一会儿,片刻。 背景 此词是作者去世前不久所写。