♬主播:Maelle(法国)+Selah(美国)
♬歌曲:Colorful
[图片]
(图中间的小女孩为Selah)
Theyboth attended a Chinese school.Maellestarted from kindergarten all the way to 5thgrade. Selahattended Chinese kindergarten and then attended primary school(小学)for 1st, 2ndand 3rdgrade.
[图片]
(梅莉和她的双胞胎妹妹)
01. Unique experiences
Selah said“the first time I felt differentis when I realized thatI was the only one in the whole school that looked like me, and kids used to call me a 芭比娃娃.”(Because Selah has blond hair.)
[图片]
(小时候的Selah)
“The Chinese teacher would also ask me to help her teach English class for her and even asked me to grade the tests when I was only in 2ndgrade! I also had a TV station come to school once and interview me.”
Maelletotally got that: “For me, I think I never really saw myself as different from the other kids, other than physically obviously.”
“But I realized when it came to things that holidays and all. Christmas was a big deal for my family. If it happened to be in the middle of the week we would often skip school to celebrate as a family.”“当时我们中国学校的同学都不怎么会特别庆祝这个节日,但是过年的时候当然就不一样了!”
[图片]
02. Interesting stories on campus 校园趣事
(1) Distinctive appearance 与众不同的外貌
Selah问梅莉:“你还记得第一次上学的时候发生了什么吗?”
Maelle: “The first time I was in Chinese school I do not remember because I was very young, but I remember some of my classmates would touch my hair because it was different, or even ask me to give them a strand of hair because they thought it was goldhaha!”
[图片]
Selah: “Me too! They actually did that exact same thing to me, and they would use myhair as bookmarks(书签)… but they would lose it so Iwould always have to get new ones for them(给他们一根新的), haha!Especiallyfor other little girls,they would touch my eyelashestoo,and say that it looked like a horse!”
[图片]
Maelle agreed: “Since I have a high nose, everyone loved to touch my nose!”
Selah: “I also have a lot of freckles on my face, and they would ask to touch it or whether Iwas sick with a disease.”
[图片]
(童年时的Selah)
(2) Cultural differences文化差异
Maelle thinksone of the most memorable parts of school in China was some cultural differences sheencountered(她遇到的文化差异).
“我们小时候掉牙的时候会把掉的牙齿放在枕头下面,然后会得到钱,当然那是爸爸妈妈给我们的,但是我们不知道。我们以为是tooth fairy。”
[图片]
“So we would tell our Chinese classmates to do the same!”“但是因为在中国没有这个传统,所以很多家长没有这个做法。她们有朋友会尝试但不会告诉他们的爸爸妈妈,所以他们不会得到钱,就会觉得很奇怪。”
“They would come back to school and tell us about it and we would think it was very weird as well(我们也会觉得很奇怪). But now it’s just really funny to think about it because there clearly was a cultural difference there haha!”
Selah: “This is the same for Christmas, as we did Santa and Christmas gifts, but other Chinese kids did not celebrate this. I had to learn that just because something was normal for me, does not mean it was for them!”
[图片]
Maelle: “Exactly, I had the same thing happen to me and it was really confusing as a child.
(3) “We're all the same(其实我们都一样).”
Selah:“But because I attended Chinese school for many years,I thought this was normal and did not really think about the fact that I was different. I was just another kid!”
Maellethinksthat it is such a special and super cool experience.
Selah: “I learned everything with the other Chinese children though, like 古诗 and regular(常规的)语文课 so my teachers loved hearing me 背古诗 because it was so different for them.”
[图片]
(童年时的Selah)
这些对于梅莉来说是a core memory!She remembers learning pinyin, and the Chinese characters with all of her Chinese friends at school. “当时我特别地喜欢语文课,小时候我没有怎么去想我是外国人,像Selah说的一样我们都是小孩。”
[图片]
Selah: “我小时候非常喜欢吃鸡爪 and would eat it off my friends' plates(还会吃我朋友们盘子里的). My teachers thought it was so funny!That is hilarious(太搞笑了)!”
[图片]
Selah: “I have so many fun stories. All of my younger brothers and sisters also attended Chinese school. I remember that they used to threaten the other kidsthat (他们还这样吓唬其他孩子) ‘你如果不听老师的话老师就把你送到老外家!’I don’teven know why it’s a threat. Haha it's so funny!”
This makes me think about the analogy of the egg (鸡蛋的类比)。我们都是鸡蛋,里面是黄色的,外面是白色的。
[图片]