每列火车都开往原地
蒂莫西刘
让你的身体慢下来感受。
想像你静如潭水
但是你只能慢到
足够感受那痛苦。比起追赶火车
这世界上有很多更糟的事情,比如说
扭伤脚腕,整个下午全都泡汤。
猛跑到底是为了到达还是离开?
帮助你上车的陌生人想要知道,
而你已经习惯
任何潦草地写在处方笺的东西。
我只想让那痛苦走开,你说,
同时你惊讶地发现,
你在把手伸向另一个人。
All Trains Are Going Local
BY TIMOTHY LIU
Slowing down your body enough to feel.
Thought you were at a standstill
but you were only slowing down enough
to feel the pain. There are worse things
than running to catch the train, twisting
your ankle, the afternoon fucked.
Running to get to or away from?
the stranger who helps you up
wants to know, you who are so used to
anything scribbled on a prescription blank.
Just want the pain to go away, you say,
surprised to find yourself
reaching for someone else's hand.
作者 / 蒂莫西刘 翻译 / 光猪
朗读 / EVA
值守 / 雨衣
出品 / 读首诗再睡觉(dushoushizaishuijiao)