怎样看到鹿-菲利普·布思-X、则名联读-160809

怎样看到鹿-菲利普·布思-X、则名联读-160809

2019-06-30    03'01''

主播: 读首诗再睡觉

61 0

介绍:
忘掉路旁的岔道 去哪儿都别带枪 孤独并渴望着, 走你自己的路 或者守候一夜,早起 在密林边 栖息在古老的果园里 所有的空地都许诺 日出是好的, 日出前的晨雾,也是好的 什么也别期待 慢慢找到你的运气 等待风吹落果实 利用你的好时光 学习读懂蕨类 让自己像一只乌龟: 下坡到缓慢的溪流中去 在苍鹭的指引下, 啜饮纯粹的宁静 让风围绕着你 像白杨一样颤抖 相信你敏捷的天性: 让你的耳朵引导你 朝哪个方向聆听 你渐渐显现出 你的保护色来,此时 色彩在你的眼中 有了新的形态 你终于学会了 在无所期待中等待; 就像黄昏时分 注视着光线黯沉: 一切得到了深深的解脱 此时万物归隐,你处处 留心,自会看见 你所看到的一切 How to See Deer Forget roadside crossings. Go nowhere with guns. Go elsewhere your own way, lonely and wanting. Or stay and be early: next to deep woods inhabit old orchards. All clearings promise. Sunrise is good, and fog before sun. Expect nothing always; find your luck slowly. Wait out the windfall. Take your good time to learn to read ferns; make like a turtle: downhill toward slow water. Instructed by heron, drink the pure silence. Be compassed by wind. If you quiver like aspen trust your quick nature: let your ear teach you which way to listen. You’ve come to assume protective color; now colors reform to new shapes in your eye. You’ve learned by now to wait without waiting; as if it were dusk look into light falling: in deep relief things even out. Be careless of nothing. See what you see. 作者 / [美国] 菲利普布思 翻译 / 李小建 朗读 / X、则名 制作 / 蚊饭 出品 / 读首诗再睡觉(dushoushizaishuijiao)