对月吟-歌德-则名朗读-161014

对月吟-歌德-则名朗读-161014

2019-06-30    03'19''

主播: 读首诗再睡觉

42 0

介绍:
▍对月吟   你又把静的雾辉 笼遍了林涧, 我灵魂也再—回 融解个完全;   我遍向我的田园 轻展着柔盼, 象一个知己的眼 亲切地相关。   我的心常震荡着 悲欢的余音。 在苦与乐间踯躅 当寂寥无人。   流罢,可爱的小河! 我永不再乐: 密誓、偎抱与欢歌 皆这样流过。   我也曾一度占有 这绝世异珍! 徒使你充心烦忧 永不能忘情!   鸣罢,沿谷的小河, 不息也不宁, 鸣罢,请为我的歌 低和着清音!   任在严冽的冬宵 你波涛怒涨, 或在艳阳的春朝 催嫩蕊争放。   幸福呀,谁能无憎 去避世深藏, 怀抱着一个知心 与他共安享。   那人们所猜不中 或想不到的—— 穿过胸中的迷宫 徘徊在夜里。   作者 / [德] 歌德 翻译 / 梁宗岱     An denMond   Füllestwieder Busch und Tal. StillmitNebelglanz, Lösestendlich auch einmal. MeineSeele ganz;   Breitestüber mein Gefild. Lindernddeinen Blick, Wiedes Freundes Auge mild. Übermein Geschick.   JedenNachklang fühlt mein Herz. Froh-und trüber Zeit, Wandlezwischen Freud' und Schmerz. In derEinsamkeit.   Fließe,fließe, lieber Fluß! Nimmerwerd' ich froh; Soverrauschte Scherz und Kuß. Unddie Treue so.   Ichbesaß es doch einmal, was soköstlich ist! Daßman doch zu seiner Qual. Nimmeres vergißt!   Rausche,Fluß, das Tal entlang, OhneRast und Ruh, Rausche,flüstre meinem Sang. Melodienzu!   Wenndu in der Winternacht. Wütendüberschwillst. Oderum die Frühlingspracht. JungerKnospen quillst.   Selig,wer sich vor der Welt. OhneHaß verschließt, EinenFreund am Busen hält. Undmit dem genießt,   Was,von Menschen nicht gewußt. Odernicht bedacht, Durchdas Labyrinth der Brust. Wandeltin der Nacht.   Goethe     多坦荡的一首诗啊。   放歌且徐行。   当自由在你面前的时候,无需语言来解释什么是自由。   荐诗 / 刘宛妮 2016/10/14   朗读/则名制作/楚雨庭配乐/Johann Sebastian Bach - Air For The "G" String出品/读首诗再睡觉(dushoushizaishuijiao)