▍出门
我吩咐把我的马儿从马棚里牵出来。
仆人没有听懂我的话,我便自己走到马棚,
给马备好鞍,骑了上去。
远处传来了号角声,
我问他,这是什么意思。他说不知道,
他什么也没听到,什么也没听到。
在大门口,他叫住我,
问:“你骑马上哪儿去呢,我的主人?”
“我不知道。”我说,
“只是离开这儿,离开这儿。
离开这儿向前走,向前走,
这就是我达到目标的唯一办法。”
“那么你知道你的目标了。”他说。
“是的。”我回答,
“我刚刚告诉你了,离开这儿,
离开这儿,这就是我的目标。”
“你还没有带上口粮呢。”他说。
“什么口粮我也不要。”我说,
“旅途是那么的漫长啊,
如果一路上我得不到东西,
那我一定会死的。
什么口粮也不能搭救我,
幸运的是,这可是一次,
真正惊人的旅程啊!”
作者 / [奥地利] 弗兰兹·卡夫卡
原译 / 冬妮
选自 / 《卡夫卡随笔》,漓江出版社,1991年
校改 / 修、楚歌
校注 / 原作见于卡夫卡遗物中一本棕色笔记本,约写于1922年春,1936年问世,标题为卡夫卡生前挚友马克斯·勃罗德所加。原译本曾由歌手尹吾谱曲演唱,本次推送特作分行处理
朗读 / 则名
值守 / 失足少女
出品 / 读首诗再睡觉(dushoushizaishuijiao)