介绍:
▍致大自然 当我还在你的面纱旁游戏, 还像花儿依傍在你身旁, 还倾听你每一声心跳, 它将我温柔颤抖的心环绕, 当我还像你一样满怀信仰和渴望, 站在你的图像前, 为我的泪寻找一个场所, 为我的爱寻找一个世界; 当我的心还向着太阳, 以为阳光听得见它的跃动, 它把星星称作兄弟, 把春天当作神的旋律; 当小树林里气息浮动, 你的灵魂,你欢乐的灵魂, 在寂静的心之波里摇荡, 那时金色的日子将我怀抱。 作者 / [德国] 荷尔德林 翻译 / 钱春绮 An die Natur Da ich noch um deinen Schleier spielte,  Noch an dir, wie eine Blüte hing,  Noch dein Herz in jedem Laute fühlte,  Der mein zährtlichbebend Herz umfing,  Da ich noch mit Glauben und mit Sehnen  Reich, wie du, vor deinem Bilde stand,  Eine Stelle noch für meine Tränen,  Eine Welt für meine Liebe fand, Da zur Sonne noch mein Herz sich wandte,  Als vernähme seine Töne sie,  Und die Sterne seine Brüder nannte  Und den Frühling Gottes Melodie,  Da im Hauche, der den Hain bewegte,  Noch dein Geist, dein Geist der Freude sich  In des Herzens stiller Welle regte  Da umfingen goldne Tage mich. Friedrich Hölderlin