陌生男人之歌-埃德蒙·雅贝斯-李馒头读-170330

陌生男人之歌-埃德蒙·雅贝斯-李馒头读-170330

2019-06-30    01'22''

主播: 读首诗再睡觉

86 0

介绍:
陌生男人之歌 我在寻找 一个我不认识的男人,从我开始找寻他 他便再也绝不是我自己。他是否有我的眼睛,我的手 和所有那些像是时间之 海难漂浮物的思绪?有着一千场海难的季节,海已不再是海,而是冰冷的水墓园。还会走得更远,谁知道它会怎样继续?一个小女孩儿倒退着唱歌 并在夜间统治树林,她是牧羊女,她在羊群中。从盐粒上绞掉干渴吧 没有喝的东西可以解渴。像我一样无处存身的 一整个世界,连同它的石头 皆伤心欲绝。  CHANSON DE L'ÉTRANGER  Je suis à la recherche d'un homme que je ne connais pas, qui jamais ne fut tant moi-même que depuis que je le cherche. A-t-il mes yeux, mes mains et toutes ces pensées pareilles aux épaves de ce temps? Saison des mille naufrages, la mer cesse d'être la mer, devenue l'eau glacée des tombes. Mais, plus loin, qui sait plus loin? Une fillette chante à reculons et règne la nuit sur les arbres, bergère au milieu des moutons. Arrachez la soif au grain de sel qu'aucune boisson ne désaltère. Avec les pierres, un monde se ronge d'être, comme moi, de nulle part. Edmond Jabès  作者 / [法国] 埃德蒙·雅贝斯 翻译 / 刘楠祺、赵四 朗读 / 李馒头 制作/ Rebekah  出品 / 读首诗再睡觉(微信号:dushoushizaishuijiao)