情书&蓝色法绒衣-普拉斯&休斯-哪吒&Jeffery英文朗读

情书&蓝色法绒衣-普拉斯&休斯-哪吒&Jeffery英文朗读

2019-07-01    01'15''

主播: 读首诗再睡觉

53 0

介绍:
情书 很难述说你带来的转变。
 如果我现在活着,那么过去就等于死亡,
 虽然,像石块一样,不受干扰,
 习惯于静止。
 你不只是踩到了我一吋,不──
 也不只是叫我空茫的小眼
再一次向天空抬起,当然,不敢奢望,
 去了解蔚蓝,或者星辰。
 西尔维娅·普拉斯 张芬龄 译 蓝色法绒衣 但那时我仍平静地坐着看着你时,弄不明白什么使你平静了下来一如我此刻永久地平静下来,永久俯身瞥见你敞开的棺材特德·休斯Love LetterNot easy to state the change you made.If I'm alive now, then I was dead,Though, like a stone, unbothered by it,Staying put according to habit.You didn't just tow me an inch, no-Nor leave me to set my small bald eyeSkyward again, without hope, of course,Of apprehending blueness, or stars.Sylvia PlathThe Blue Flannel SuitBut then I sat, stilled,Unable to fathom what stilled youAs I looked at you, as I am stilled Permanently now, permanently Bending so briefly at your open coffin.Ted Hughesfrom Birthday Letters (1998)