风的女儿-阿莱杭德娜·皮扎尼克-小米、圆圆 中西语联读-18

风的女儿-阿莱杭德娜·皮扎尼克-小米、圆圆 中西语联读-18

2019-07-01    03'16''

主播: 读首诗再睡觉

74 2

介绍:
风的女儿 她们来了。 入侵血液。 闻起来像羽毛, 像缺少, 像恸哭。 而你哺育恐惧 哺育孤独 像喂食两只 荒漠里迷失的小兽。 她们来了 来焚毁梦的时代。 你的一生是一句再见。 而你抱住你 像疯狂移动的蛇 只找到自己 因为没有别人。 你在你的恸哭下流泪, 你打开你欲望的棺木 你比夜晚更富足。 却造出太多孤独 连词语都自尽。 【阿根廷】 阿莱杭德娜·皮扎尼克 | 作 汪天艾 | 译 HIJAS DEL VIENTO Han venido. Invaden la sangre. Huelen a plumas, a carencia, a llanto. Pero tú alimentas al miedo y a la soledad como a dos animales pequeños perdidos en el desierto. Han venido a incendiar la edad del sueño. Un adiós es tu vida. Pero tú te abrazas como la serpiente loca de movimiento que sólo se halla a sí misma porque no hay nadie. Tú lloras debajo de tu llanto, tú abres el cofre de tus deseos y eres más rica que la noche. Pero hace tanta soledad que las palabras se suicidan. ALEJANDRA PIZARNIK 出品 | 读首诗再睡觉 值守 | 范致行 汪天艾 哪吒 朗读 | 小米 圆圆