界限-阿方索·科斯塔弗雷达-王威&Frida 中西语联读-1

界限-阿方索·科斯塔弗雷达-王威&Frida 中西语联读-1

2019-07-01    01'58''

主播: 读首诗再睡觉

121 0

介绍:
界限 我思考我的界限,区分我做的诗和我不会做的,我写的诗和我永远写不出的。由此,还有我爱的和我永远不能爱的之间的界限。我本想说,想看,想拥有的东西的界限。本想给出的用来发现、用来帮助的词语。永无完结的荒漠里爱的界限,词语不足够地勇敢。【西班牙】 阿方索·科斯塔弗雷达 | 作汪天艾 | 译LOS LÍMITESPienso en mis límites,límites que separanel poema que hagodel que no puedo hacer,el poema que escribodel que nunca podré escribir.Límites también, en consecuencia,de lo que amoy de lo que nunca podré amar.Límites de lo que quisiera deciro ver o tener.Palabras que daríapara descubrir, palabras para ayudar.Límites del amor, palabrasinsuficientemente valiosasen un desierto inacabable.ALFONSO COSTAFREDA 出品 | 读首诗再睡觉 朗读 | 王威、Frida 值守 | 汪天艾、范致行、哪吒