喜悦让他的声音衰老
喜悦让他的声音衰老——
让她的语言颠颠倒倒
爱的讯息必得非常古老
才使双唇岁痕深凿
一时咕咕哝哝因为狂喜——
是快乐或悲伤——
或恐惧——装饰
这铅灰苍白的相会——
作者 / [美国] 艾米莉·狄金森
翻译 / 赖杰威、董恒秀
选自 /《我用古典的方式爱过你》,时代华语出品
His voice decrepit was with Joy
His voice decrepit was with Joy-
Her words did totter so
How old the News of Love must be
To make Lips elderly
That purled a moment since with Glee-
Is it Delight or Woe-
Or Terror- that do decorate
This livid interview-
Emily Dickinson