喜悦让他的声音衰老-艾米莉迪金森-533&浩子朗读-190727

喜悦让他的声音衰老-艾米莉迪金森-533&浩子朗读-190727

2019-07-27    01'27''

主播: 读首诗再睡觉

5052 35

介绍:
喜悦让他的声音衰老 喜悦让他的声音衰老—— 让她的语言颠颠倒倒 爱的讯息必得非常古老 才使双唇岁痕深凿 一时咕咕哝哝因为狂喜—— 是快乐或悲伤—— 或恐惧——装饰 这铅灰苍白的相会—— 作者 / [美国] 艾米莉·狄金森 翻译 / 赖杰威、董恒秀 选自 /《我用古典的方式爱过你》,时代华语出品 His voice decrepit was with Joy His voice decrepit was with Joy- Her words did totter so How old the News of Love must be To make Lips elderly That purled a moment since with Glee- Is it Delight or Woe- Or Terror- that do decorate This livid interview- Emily Dickinson