原文:嘉善支立之父,为刑房吏,有囚无辜陷重辟,意哀之,欲求其生。囚语其妻曰:支公嘉意,愧无以报,明日廷之下乡,汝以身事之,彼或肯用意,则我可生也。其妻泣而听命。及至,妻自出劝酒,具告以夫意。支不听,卒为尽力平反之。囚出狱,夫妻登门叩谢曰:公如此厚德,晚世所稀,今无子,吾有弱女,送为箕帚妾,此则礼之可通者。支为备礼而纳之,生立,弱冠中魁,官至翰林孔目,立生高,高生禄,皆贡为学博。禄生大纶,登第。
译文:嘉善人支立的父亲,当刑房吏的时候,对一个无辜被人陷害而判死罪的囚犯,很是同情想替他伸冤。这个囚犯告诉他的妻子说:“支先生的深情厚意,我们无以为报。明天你请他到乡下,你就以身相许,他要是同意了,那我就能活命了。”他的妻子流着眼泪答应了。第二天,支先生到他家里,妻子自己出来劝酒,并告诉她丈夫的意思。支先生断然拒绝,只答应她尽力平反冤狱。结果犯者无罪获释,他们夫妻登门道谢说:“先生德行如此厚重,世所罕见。先生没有子嗣,我有个小女儿,就送给先生做妾,于礼可通。”支先生就准备了礼物娶她了。后来生下儿子名支立,廿岁就登科,官至翰林。孙支高、曾孙支禄,都是学识渊博的贡胜。支禄的儿子大纶,考中了进士。