Here I love you
我在这里爱你
In the dark pines
the wind disentangles itself
在松树的阴影中,风放开自己
The moon glows like phosphorus
on the vagrant waters
月在漂浮的水面上象磷光般闪亮
Days, all one kind
go chasing each other
白日,重复着,先后追逐
The snow unfurls
in dancing figures
雪的舞
四散
A silver gull
slips down from the west
一只银色的海鸥从西边滑落
Sometimes a sail
High, high stars
有时是一只船
很高的星
Oh the black cross of a ship
船的黑色的十字架
Alone
独自
Sometimes I get up early
有时我在清晨醒来
and even my soul is wet
我的灵魂甚至还是湿的
Far away the sea sounds and resounds
远处海的声音和回声
This is a port
这是一个港口
Here I love you
我在这里爱你
Here I love you
and horizon hides you in vain
我在这里爱你
而地平线徒然的隐藏你
I love you still
among these cold things
在这些冷漠的事物中
我仍然爱你
Sometimes my kisses go on
those heavy vessels
有时我的吻被那些沉重的船带走
That cross the sea
towards no arrival
穿越了海
没有停留的方向
I see myself forgotten
like those old anchors
我看见了自己的遗忘
似古先的锚
The piers sadden
when the afternoon moors there
当暮色停泊在那处
码头伤感
My life grows tired
hungry to no purpose
我的生命变得疲惫
无由的饥渴
I love what I do not have
You are so far
我爱我没有的
你是如此遥远
My loathing wrestles
with the slow twilights
我的恨意与缓慢的黄昏纠结着
But night comes
and starts to sing to me
但夜来了
开始对我歌唱
The moon turns its clockwork dream
月转动它齿轮般的梦
The biggest stars
look at me with your eyes
最大的星星
从你的眼中看我
And as I love you
the pines in the wind
当我爱你时
风中的松树
want to sing your name
with their leaves of wire
愿以它们丝丝的叶
来唱你的名
BGM:钢琴、大提琴与吉他《All I Ask》