《相思的莲》清莲(英汉双语诵)

《相思的莲》清莲(英汉双语诵)

2016-10-09    05'27''

主播: 思懿儿

91 3

介绍:
漫拂红尘阡陌 细数流年花开 情窦红于岁月的春枝 诚为前世 在佛前地老天荒的祈誓 只因思念 丰盈了今生的蹉跎 Diffusing red crisp terraced rice paddies Break down fleeting Love sinus in the years of spring branch Prudential for past lives The old oath of  forever in front of the Buddha , In the sake of the miss Abundance of the life of the wasted     点一盏心灯守望 穿一袭花好月圆的盛装 倾城倾国为你而扬 等待的阡陌情生兰蕙 一路芬芳 氤氲了满地月光 明眸里一汪深情 思念在忧伤的泪河里流淌 Lighting up a light heart watch Wearing a costume with a full moon and beautiful flowers Allure dumping country for you and Young Waiting for the terraced rice paddies All the way to the fragrance of the montreal moon Bright eyes in a Wang affectionate Miss tears flowing in the sad river     季节的风 吹干尘世的路 流连 凝望 回眸 日月照瘦的影子 留下千古哀婉的叹息 随风飘落的泪 在粉尘里开出一路相思的花朵 The wind of the season Blow dry earth road Looking back, The sun and the moon shine thin shadow Leaving a sigh of sorrow through the ages Tears falling in the wind In the dust out all the way acacia flowers     忆前世情深 叹今生缘浅 思念在墨迹里润开 洇于缠绵的心底 开一朵相思的莲 带血含珠 三世不谢   Recalling the past life Sigh this life edge light Missing in the ink run Soaking in the lingering heart Open a lotus of acacia Bloody beads Never languish. (The.lovesickful.Lotus)