《浣溪沙•端午》作者:苏轼

《浣溪沙•端午》作者:苏轼

2019-06-07    01'17''

主播: 山花烂漫🌻

184 1

介绍:
浣溪沙⑴·端午⑵ 作者:苏轼 诵读:山花烂漫 轻汗微微透碧纨⑶,明朝端午浴芳兰⑷。流香涨腻满晴川⑸。 彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟⑹。佳人相见一千年。[1] 注释译文 词语注释 ⑴浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。 ⑵端午:民间节日,在旧历五月初五。 ⑶碧纨(wàn):绿色薄绸。 ⑷芳兰:芳香的兰花。端午节有浴兰汤的风俗。 ⑸流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:“弃脂水也”。 ⑹“小符”句:这句指妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。云鬟(huán):女子的发髻。[2] 白话译文 微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。 五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。[3]