「微信」搜索关注[followmeapp],查看更多有趣实用的中英双语节目。
---
英语学习笔记:
Danny Boy 丹尼少年
grave [greɪv] n. 坟墓
deceased [dɪˈsist] adj. 已故的,去世的
funeral [ˈfjunərəl] n. 葬礼
prevent [prɪˈvɛnt] vt. 预防
circumstance [ˈsɜ:rkəmstæns] n. 环境
surprisingly [səˈpraɪzɪŋlɪ] adv. 惊人地
tradition [trəˈdɪʃən] n. 传统
原文对照:
SING TO ME
My grandfather had just been buried, and the grave was being filled in when, surprisingly, my dad began to sing “Danny Boy.” Later, he explained that it was family tradition to sing this song at our deceased parents’ gravesides to sing them to sleep, and that when he and Mother passed, I would be expected to do the same.
Circumstances prevented my singing at Mother’s grave, but I did sing at my dad’s. I now live in America and have no living children; I often wonder who will sing “Danny Boy” at my funeral. Who will sing me to sleep?
我的祖父去世了,在墓地被填满土时,父亲突然开始唱起了那首丹尼少年。过后,他解释说,这是家族的传统。每当父母去世,孩子都要在墓前唱这首歌,让他们安眠。当他和母亲去世了,我同样也要唱这首歌。
由于环境的限制,我没能在母亲的葬礼上唱歌。但在父亲的葬礼上,我唱了。如今我住在美国,没有在世的子女。我常常想,谁能在我的葬礼上唱丹尼少年,谁能唱歌让我安眠呢?