英语学习笔记:
astronauts /ˈæstrənɒːt, -nɑːt/ n. 宇航员
navy /ˈneɪvi/ n. 海军,深蓝色
uniforms /ˈjuːnəfɔːrm/ n. 制服
launch /lɒːntʃ/ v. 发射 n. 发射,发行
spacecraft /ˈspeɪs-kræft/ n. 航天器,宇宙飞船
feature /ˈfiːtʃər/ v. 以…为特色,是...的特征
overalls /ˈoʊvərɒːl/ n. 工装裤,(连体的)防护服
circumstances /ˈsɜːrkəmstæns, -stəns/ n. 情况,境况,客观环境
dean /diːn/ n.(大学的)学院院长;系主任
原文对照:
The new line of uniforms/ for Chinese astronauts is bringing a fresh wind of navy blue to the skies.At a news conference on Sunday, one day ahead of the launch of the manned spacecraft /Shenzhou XI, astronauts Jing Haipeng and Chen Dong appeared in the newly designed astronaut suits/ that feature different shades of navy blue.
中国宇航员的新制服给天空带来了一股海军蓝的清风。在周日,也就是神州十一号载人飞船发射的前一天的新闻发布会上,宇航员景海鹏和陈冬就身着最新设计的,以颜色深浅不一的海军蓝为特色的宇航员制服现身。
"Before we designed the new suit line, Chinese astronauts only had one pair of blue overalls that they wore both in space and on Earth, which cannot ensure their comfort in various circumstances," said Li Jun, dean of the Fashion Art Design Institute of Donghua University in Shanghai, who was in charge of designing the suits.
“在我们设计新的宇航服系列之前,中国宇航员在太空和地球上只有一套蓝色的连体工作服,这并不能保证他们在不同环境下的舒适度。”研发团队的负责人、东华大学服装学院院长李俊说道。
"Besides comfort during physical activities, it is also necessary to choose a color that brings calmness to the astronauts in the narrow environment of the space station," he said.
“除了保证肢体运动锻炼时的舒适之外,选择一个为宇航员们在太空站的狭窄空间下保持平静的颜色也是十分必要的。” 他还说道。
The designers also developed other uniforms for living in outer space. For example, a special gym suit was designed for astronauts while running on the treadmill or cycling.
设计师们还研发出在外太空生活时穿的各种制服,比如说一种特殊的运动锻炼服就是为了宇航员们在太空跑台运动、骑自行车运动时设计的。