《满江红》片名翻译惹争议!3种翻译到底哪种是对的?

《满江红》片名翻译惹争议!3种翻译到底哪种是对的?

2023-02-01    07'37''

主播: 早安英文 [热血教师]

214 0

介绍:
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: Full River Red /fʊl//ˈrɪvər//red/《满江红》 full 是满,river 是江,red 是红,所以满江红还真的就是 Full River Red 的逐字翻译,这种字对字的翻译,让人感觉起来还蛮不高级的,所以很多人质疑翻译的专业性,但是着这个翻译有迹可循,并非瞎翻。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!