<如梦令>
遥想青苗倩影,今岁禾束已成。叹老态龙钟,恰似藏南竹弓。 如梦、如梦,蝶化明月清风。
驻下读诗: 仓央嘉措---如梦令
【于道泉】 去年种下的幼苗, 今岁已成禾束。 青年老后的体躯, 比南弓还要弯。
【曾缄】 转眼苑枯便不同,昔日芳草化飞蓬。 饶君老去形骸在,变似南方竹节弓。
(藏南布丹等地产良弓,以竹为之。)
【刘希武】 去岁种禾苗,今年未成束,韶华忽衰老,佝偻比弓曲。
【藏文六字情歌译本】去年种的青苗 今年已成禾束 青年衰老之躯 比之南弓还曲
注:制弓所用之竹,乃来自南方不丹等地
【英文译本】
The young sprouts planted last year,
(Have become) bundles of straw this year.
The aged bodies of (former) youths,
Are more bent than the bows from the south.