Would you know my name if I saw you in heaven?
如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?
would it be the same if I saw you in heaven?
如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?
I must be strong, and carry on
我必须学会坚强,勇敢支持下去
&`&Cause I know I don&`&t belong here in heaven
因为我知道我还不属于天堂
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
如果我在天堂和你相遇,你愿意握住我的手吗?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
如果我在天堂与你再见,你愿意搀扶我起来吗?
I&`&ll find my way, through night and day
再给我一些日子,我会找到我的方向
&`&Cause I know I just can&`&t stay here in heaven
因为我知道我还不属于天堂
Time can bring you down; time can bend your knee
时间能让你倒下,时间能让你屈膝
Time can break your heart., have you begging please, begging please
时间能伤了你的心 你只要祈祷 , 请你衷心地祈祷
Beyond the door there&`&s peace I&`&m sure.
在那扇门后,我相信是块和平的乐土
And I know they&`&ll be no more tears in heaven
于是我知道,我将不再泪洒天堂!
Would you know my name
你还记得我的名字吗
If I saw you in heaven
如果我在天堂遇见你
Would it be the same
你我还能像从前一样吗
If I saw you in heaven
如果我在天堂遇见你
I must be strong and carry on
我必须坚强、坚持下去
Cause I know I don&`&t belong here in heaven
因为我知道我并不属于天堂
Would you hold my hand
你会握我的手吗
If I saw you in heaven
如果我在天堂遇见你
Would you help me stand
你会扶我一把吗
If I saw you in heaven
如果我在天堂遇见你
I&`&ll find my way through night and day
我会找到度日的方式
Cause I know I just can&`&t stay here in heaven
因为我知道我不能留在天堂
Time can bring you down
时间使人消沉
Time can bend your knees
时间使人屈服
Time can break your heart
时间使人伤心
Have you begging please
你是否向它求饶
Begging please
求饶
Beyond the door
在那道门后
There&`&s peace I&`&m sure
必定是一片祥和
And I know there&`&ll be no more
而我知道将不再有人。
《Tears In Heaven》译为泪洒天堂,是由克莱普顿(Clapton)演唱,这首歌是克莱普顿用他已经被悲痛碾得粉碎的心为纪念他的儿子所作。从这首写给死去儿子的歌中,我们可以略微体会到42岁才喜得贵子的他失去儿子的悲痛心情。