醒来,阅读,写长信
《Autumn Day》
诗歌|赖内•马利亚•里尔克
朗读|Faye
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Autumn Day
Lord, it is time.
The summer was very big.
Lay thy shadow on the sundials, and on the meadows let the winds go loose.
主啊,是时候了,
那曾经盛大的夏日,
把你的身影撒在日冕上,让风儿在牧场上驰骋。
Command the last fruits that they shall be full.
Give them another two more southerly days, urge them on to fulfillment and drive the last sweetness into heavy wine.
让最后的果实成熟,
再赠予它们两天南方的气候,
力求圆满如意,
再将最后的甜蜜酿入浓酒。
Who has no house now, will build him one no more.
Who is alone now, long will so remain, will wake, read, write long letters and will in the avenues to and fro restlessly wander, when the leaves are blowing.
今日无住房者,无需再造。
孤独者,终将孤独;
醒来,阅读,写长信,
当落叶纷飞时,
在林荫道上不安踱步。