鸟鸣,歌声
这美丽世界
《A Minor Bird》
诗歌|罗伯特•弗罗斯特
朗读|Faye
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
A Minor Bird
I have wished a bird would fly away, and not sing by my house all day.
我曾希望一只小鸟飞走,不要整日在我房前鸣啼。
Have clapped my hands at him from the door when it seemed as if I could bear no more.
当我不堪忍受时,就在门口冲他拍手。
The fault must partly have been in me. The bird was not to blame for his key.
有部分责任在我,鸟儿不该因歌声被责怪。
And of course there must be something wrong in wanting to silence any song.
定是哪里出了错,我竟妄想让一首歌安静停歇。