夏夜,梦境,半睡半醒
《June Nights》
诗歌|维克多•雨果
朗读|Faye
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
June Nights
In summer, when day has fled, the plain covered with flowers
Pours out far away an intoxicating scent;
夏日,当白昼逝去,草地上开满鲜花
迷人的香气四处飘散;
Eyes shut, ears half open to noises,
We only half sleep in a transparent slumber.
闭上双眼,屏蔽掉外界的喧嚣,
我们在清晰的梦境中,半睡半醒。
The stars are purer, the shade seems pleasanter;
A hazy half-day colors the eternal dome;
星星愈发纯净,夜色更加迷人;
苍穹亦披上朦胧的色彩;
And the sweet pale dawn awaiting her hour
Seems to wander all night at the bottom of the sky.
甜美的晨曦在等待属于她的时刻,
在天幕之下整夜漫游徘徊。