《周南·卷耳》

《周南·卷耳》

2016-01-28    06'35''

主播: 格林达尔公益

166 4

介绍:
卷耳 采采卷耳⑴,不盈顷筐⑵。嗟我怀人⑶,寘彼周行⑷。 陟彼崔嵬⑸,我马虺隤⑹。我姑酌彼金罍⑺,维以不永怀⑻。 陟彼高冈,我马玄黄⑼。我姑酌彼兕觥⑽,维以不永伤⑾。 陟彼砠矣⑿,我马瘏矣⒀。我仆痡矣⒁,云何吁矣⒂! 词句注释 ⑴采采:采了又采。毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。 ⑵盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。 ⑶嗟:语助词,或谓叹息声。怀:怀想。 ⑷寘(zhì):同“置”,放,搁置。周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。 ⑸陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬(wéi):山高不平。 ⑹我:想象中丈夫的自称。虺隤(huī tuí):疲极而病。 ⑺姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。 ⑻维:发语词,无实义。永怀:长久思念。 ⑼玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。 ⑽兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。 ⑾永伤:长久思念。 ⑿砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。 ⒀瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。 ⒁痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。 ⒂云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。吁(xū):忧伤而叹。
上一期: 《周南·葛覃》
下一期: 《周南·樛木》