《邶風·泉水》

《邶風·泉水》

2016-04-09    04'35''

主播: 格林达尔公益

91 7

介绍:
泉水 毖彼泉水⑴,亦流于淇⑵。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬⑶,聊与之谋⑷。 出宿于泲⑸,饮饯于祢⑹,女子有行⑺,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。 出宿于干,饮饯于言。载脂载辖⑻,还车言迈⑼。遄臻于卫⑽,不瑕有害⑾? 我思肥泉⑿,兹之永叹⒀。思须与漕,我心悠悠⒁。驾言出游,以写我忧⒂。 注释译文 注释 ⑴毖(bì必):“泌”的假借字,泉水涌流貌。 ⑵淇:淇水,卫国河名。 ⑶娈(luán峦):美好的样子。诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。 ⑷聊:一说愿,一说姑且。 ⑸泲(jǐ挤)、祢(nǐ你)、干、言:均为地名。 ⑹饯:以酒送行。 ⑺行:指女子出嫁。 ⑻载:发语词。脂:涂车轴的油脂。辖:车轴两头的金属键。此处脂、辖皆作动词。 ⑼还车:回转车。迈:远行。 ⑽遄(chuán传):疾速。臻:至。 ⑾瑕:通“胡”、“何”;一说远也。 ⑿肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归之泉。 ⒀兹:通“滋”,增加。 ⒁悠悠:忧愁深长。 ⒂写:通“泻”,除也。与“卸”音、义同。 译文 泉水汩汩流呀流,一直流到淇水头。梦里几回回卫国,没有一日不思索。同姓姑娘真美丽,愿找她们想主意。 出嫁赴卫宿在济,喝酒饯行却在祢。姑娘长大要出嫁,远离父母兄弟家。回家问候我诸姑,顺便走访大姊处。 出嫁赴卫宿在干,喝酒饯行却在言。抹好车油上好轴,回转车头向卫走。赶到卫国疾又快,大概不会有妨害。 我一想到那肥泉,不禁连声发长叹。想到须邑和漕邑,我心忧郁不称意。驾好车子去出游,姑且消除心中愁。
上一期: 《邶風·简兮》
下一期: 《邶風·北门》