Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么母鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡。
Pourquoi les amoureux s ’embrassent?
为什么情侣们亲吻?
C ’est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会雕谢?
Parce que ça fait partie du charme.
因为那是魅力的一部分。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le feu br ûle le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C ’est pour bien r échauffer nos coeurs.
是为了温暖我们的心。
Pourquoi la mer se retire?
为什么海水会退潮?
C ’est pour qu ’on lui dise "Encore."
是为了让人们说“再来一次”。
Pourquoi le soleil dispara ît?
为什么太阳会消失?
Pour l ’autre partie du d écor.
是为了地球的另一边。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le loup mange l ’agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu ’il faut bien se nourrir.
因为它们也要吃东西。
Pourquoi le li èvre et la tortue?
为什么兔子和乌龟赛跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为只是跑没什么用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使有翅膀?
Pour nous faire croire au P ère No ël.
为了让我们相信有圣诞老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Ca t ’a plu,le petit voyage?
你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui beaucoup!
非常喜欢呀!
Vous avez vu des belles choses?
我们看到了美丽的东西,不是吗?
J ’aurais bien voulu voir des sauterelles
可惜我没能看到蟋蟀
Des sauterelles ?Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi
还有蜻蜓
A la prochaine fois,d ’accord.
也许下一次吧。
D ’accord.
好吧。
Je peux te demander quelque chose?
我可以问你一件事吗?
Quoi encore?
又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c ’est toi qui chantes.
我们继续,但是这一次由你唱。
Pas question.
不行。
S ’il te plait.
来嘛。
Non,mais non.
不,不行。
Allez,c ’est le dernier couplet.
来吧,这是最后一段了。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
你是不是有点得寸进尺了呢?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会滴答?
Parce que la pluie