诗译:忧郁至死的天才容若(纳兰性德)

诗译:忧郁至死的天才容若(纳兰性德)

2017-06-16    14'04''

主播: 二二口

135 5

介绍:
忧郁至死的天才容若 》》灵木诗话 【纳兰性德】满清第一词人。身世显赫,文韬武略。爱妻早亡,念念不忘,终郁郁而终,享年三十一。 辽阔总是蓝色的,比如蓝天,比如大海。 天才总是忧郁的,比如容若,比如梵高。 你太聪明,世间的美好太少,不够你慢咽细嚼。 你太聪明,世界的舞台太小,不够你小打小闹。 你的身世很好,你的职位也高,但你就是莫名地烦恼。 你觉得权力是困扰,你觉得官场太喧嚣。 你常想:这些,其实我都不需要。 你常想:或许,我只是想陪一个人到老。 就像飞鸟找到了巢,就像陌路找到了脚…… 就像死亡找到了老,就像火焰找到了烧…… 终于,你找到了了她,你的依靠。 美好总是如此短暂,苦难时刻伺机泛滥。 曾经的美好越是灿烂,如今的现实越是不堪。 短暂的三年,你就失去了你的依靠。 就像炊烟丢失了袅袅,就像天涯丢失了海角…… 就像双臂丢失了拥抱,就像眼泪丢失了嚎啕…… 你失去了她,你全部的美好。 还能怎么办呢?你就继续活着吧。 但是实在忘不了,放不下! 世界失去了色彩,生活失去光华。 后来,你也曾结过几次婚,但你始终没有敞开你的门。 你拿起笔,心中就是那个人。悼念,用光了你的青春。 终于,命运给了你一粒安眠药。 美好,不再只能独自追悼。 》》有味诗词 采桑子 清·纳兰性德 明月多情应笑我,笑我如今 辜负春心,独自闲行独自吟 近来怕说当时事,结遍兰襟 月浅灯深,梦里云归何处寻 》》随性诗译 月光磨钝了刀锋,割得我的心疼 我却只能傻等,离家出走的美梦 春天半掩着门缝,等着我的捐赠 我却早已一无所有,自度为僧 当年的海啸,还在我的眼角睡觉 却没有美好,敢去打扰 灯照亮了你的欢笑,我起身去找 眼泪却刚好绑住了我的脚