作曲 : Hiroki Sagawa
作词 : 小竹正人
そうやってあなたはまた
你又要像从前那样
旅立つの
准备启程了呢...
私はあなたを
我所能做的
ただ見送ります
只能是目送着你离开
男は未来だけを
他只想去追逐
追いかけて
未来的脚步
女はその未来を
而她则期盼着
待ち続けている
那天的到来
広がる夕焼け…
渐染天空的绯红
紅 それをドレスに仕立て
将晚霞编织成夜礼服
見てよ見てよ私を忘れずにいてくださいと
拜托你看一下吧 请不要将我从你的心中抹去
素肌に羽織ってせめてもの笑みを浮かべて
沿着身姿 新衣自然披落 一丝微笑自嘴角流露
手を振るわ 早く早く
我不停地挥着手
あなた帰ってきて
希望你早日归来
本当は 未来なんかよりも
坦白讲 比起那片未来
瞬間の方が欲しいです
我更愿留住现在的瞬间
逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです
这段时光 每天都深陷在“想见到你”这般苦闷当中 感到寂寞难耐
孤独がシクシクと痛む寒い夜長は
漫漫长夜冰冷彻骨 孤独就像针尖般刺痛着我
涙がしゅるるしゅるり濃黒の闇を流れてしゅるる
泪水哗啦啦地从脸颊淌过 向一片漆黑的深暗中汩汩流入
もしかしてこれがもう最後かも
也许 这是最后一次见面了
もしかしてもう二度と逢えないのかも
又或者 以后再也不会相遇了吧
男は決意だけを
他不断宣誓着
告げて行く
自己的决意
女は約束ばかり
她只愿守候那
欲しがってしまう
彼此的约定
燃えるはこの胸…
燃烧般的鲜红
紅 それをドレスに染めて
将这颗心染为夜礼服
抱いて抱いてすぐにもこの愛を抱いてくださいと
快抱住我 请立刻接受这份爱意吧
木枯らし揺らした衣擦(きぬず)れの音聞きながら
秋风吹动衣摆时发出的簌簌之音 在我悉心聆听之时
伝えます きっときっと
也不忘传达与你 相信终有一天
あなた戻ってきて
你还会回来的
本当は どんなときでさえ
实话说 无论何种光景
あなたとふたりでいたいです
只要与你在一起就会心满意足
ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい
与其独自一人哽咽抽泣 不如让自己伤痕累累
叶わぬ恋になるなんて…
“心中的爱将无法实现”
それだけは嫌
我才不要这样!
月夜をしゅるるしゅるり彷徨い続けてあなたに逢いたい
月夜之中 风呼呼作响 独自一人徘徊 期待着与你的相逢
「花の色は うつりにけりな」と
每当我对着天空
私は空に詠むたび
吟诵「繁花散尽红颜暮...」之时
愛されている証が
就愈发迫切地想要了解
欲しくてたまらなくなる
你对我的爱有多深
永遠誓うには
所谓永恒的誓言
頼りなくってくちびるを噛んだ
并不值得依靠 我不禁咬紧双唇
本当は 未来なんかよりも
坦白讲 比起那片未来
瞬間の方が欲しいです
我更愿留住现在的瞬间
逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです
这段时光 每天都深陷在“想见到你”这般苦闷当中 感到寂寞难耐
孤独がシクシクと痛む寒い夜長は
漫漫长夜冰冷彻骨 孤独就像针尖般刺痛着我
涙がしゅるるしゅるり濃黒の闇を流れて…
泪水哗啦啦地从脸颊淌过 向一片漆黑的深暗中缓缓流入...
本当は どんなときでさえ
实话说 无论何种光景
あなたとふたりでいたいです
只要与你在一起就会心满意足
ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい
与其独自一人哽咽抽泣 不如让自己伤痕累累
叶わぬ恋になるなんて…
“心中的爱将无法实现”
それだけは嫌
我才不要这样!
月夜をしゅるるしゅるり彷徨い続けてあなたに逢いたい
月夜之中 风呼呼作响 独自一人徘徊 期待着与你的相逢