《你的长夏永不会凋落》
莎士比亚,英国乃至世界上最伟大的剧作家、诗人。流传下来的作品包括37部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗。他的作品在全世界的戏剧舞台上演出,我们似乎曾经很接近过莎士比亚,我们似乎触摸过哈姆雷特为复仇而颤抖的剑柄,听过麦克白的敲门声。但是离开他的戏剧中的世界,莎士比亚对我们来说是遥不可及的。人们甚至怀疑过莎士比亚的存在,怀疑写出那些作品的人是培根,是伊丽莎白女王,甚至还有人推测,莎士比亚不是一个人,而是一个创作团体。四百多年的历史更给莎士比亚蒙上了一层神秘的面纱,后世的人只能像古代宫廷里诊脉的医师,只能够透过一层薄纱去触摸他的脉搏。
今天的这首诗,是莎士比亚一百多首十四行诗中的第十八首,它像一首赞美情人的情诗,狂热而浪漫。
¬ 《你的长夏永远不会凋谢》
———威廉•莎士比亚
我怎么能够把你来比作夏天?
你不独比他可爱也比他温婉;
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,
夏天出赁的期限又未免太短;
天上的眼睛有时照得太酷烈,
他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;
给机缘或无常的天道所摧折,
‘没有芳艳不终于凋残或销毁。
但你的长夏将永远不会凋谢,
也不会损失你这皎洁的红芳;
或死神夸口你在他影里漂泊,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,
这诗将长在,并且赐给你生命。