诗歌|The Road Not Taken

诗歌|The Road Not Taken

2020-02-19    01'25''

主播: Luka英语朗读

177 0

介绍:
The Road Not Taken --Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路, And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足, And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立, And looked down one as far as I could 向着一条路极目望去, To where it bent in the undergrowth; 直到它消失在丛林的深处。 Then took the other, as just as fair, 但我却选了另外一条路, And having perhaps the better claim, 它显得更诱人、更美丽, Because it was grassy and wanted wear; 因为它荒草萋萋,十分幽寂, Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上, Had worn them really about the same, 都很少留下旅人的足迹, And both that morning equally lay 那天清晨落叶满地, In leaves no step had trodden black. 虽然那天清晨落叶满地, Oh, I kept the first for another day! 啊,留下一条路等改日再见! Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头, I doubted if I should ever come back. 恐怕我难以再回返。 I shall be telling this with a sigh 我将轻轻叹息,叙述这一切 Somewhere ages and ages hence: 多少年后在某个地方: Two roads diverged in a wood, and I- 一片树林里分出两条路, I took the one less traveled by, 我选了人迹更少的那一条, And that has made all the difference. 从此决定了我一生。