潤子さん
もうあなたに一生会えないと思ってました。本当に会えないんです。もう。
私も同罪です。
あなたの夢を応援したかった。あなたの喜び顔が見たかった。それなのに、試験に落ちたことを心のどこかで喜んでしまったんです。これであなたはニューヨークへ行かなくで済む、一緒ににいられると。
一瞬でもそのような気持ちを抱いてしまった私も同罪です。
申し訳ありませんでした。
…
あなたはカワイイ。
怒っているあなたも、
涙を流してるあなたも、
ご飯を食べてるあなたも、
雑巾がけをしているあなたも、
英語を教えてるあなたも、
家族といるあなたも、
どんな時だって、あなたはカワイイ。ずっとあなたに言いたかったんです。
潤子さん、結婚してさしあげます。やはりあなたには私しかいません。
润子小姐
我还以为这辈子都见不到你了。今后再也不会见面了。
我也有罪。
想过要支持你的梦想的。想看见你的开心的样子。然而,得知你没能通过考试,我却在心里暗自庆幸。这样的话你就去不成纽约了。我就能和你在一起了。
我产生过这样的想法,即使只有一瞬间,也是有罪的。
真的非常抱歉。
……
你好可爱。
无论是生气时的你,
伤心流泪时的你,
吃饭时的你,
打扫卫生时的你,
教我英语时的你,
与家人在一起时的你,
无论何时,你都那么可爱。这些话我一直都想对你说。
润子小姐,我要娶你为妻。我、是你唯一的选择。